Ролевая игра Naruto Wars

Ролевая игра по Наруто

Объявление

Власть имущие
О игре
Важные темы
Администраторы:
Кабуто (занят)
Крео


Модераторы:
Абураме Шино
Нара Шикаку
Шикамару Нара
Naruto-kun
Инуки

Сейчас в ролевой:
Там, где шёл дождь, он прекратился. Там, где бесновалась буря, погода стихла. Теперь серые тучи глядели с небес на землю, но это были лишь те прежние чёрные гиганты, которые поливали всё вокруг страшным ливнем. Постепенно они уступали место ясному небу.
Последние события:
Группа коноховцев под предводительством Ямато идет по следу затаившихся в стране ветра циркачей. В многострадальную деревню огня готовится очередное проникновение, в то время как посольство Сунны наоборот собирается отправиться домой.
Месяц, день:
Yayoi, 5-ый день.

Сюда следует заглянуть перед регистрацией:
Правила ролевой
Свободные роли
Шаблон анкеты
Очки характеристик персонажей
Сюжет и события игры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ролевая игра по Наруто » Окрестности селения » Деревня Канбоку


Деревня Канбоку

Сообщений 1 страница 30 из 33

1

Маленькая деревушка, находящаяся относительно далеко от Деревни скрытого тумана, если не учитывать и без того небольшие размеры страны Воды. Впрочем, не стоит льстить Канбоку - деревней её назвать можно только с большой натяжкой, ведь в ней от силы насчитаешь с десяток хижин, в которых живут дровосеки и рыболовы, да один старый монах. Канбоку располагается рядом с рекой, названной Юми за её быстрое течение, а на противоположной стороне жителями деревни проводится вырубка леса - один из двух основных источников заработка в этом захолустье. Далее брёвна спускаются на воду, и Юми уносит их в один из прибрежных портов. Также река богата, хоть и небольшой, но весьма вкусной рыбой, которая издавна является обыденным блюдом в этой деревне.
Деревня огорождена полусгнившем забором, а хижины расположены кругом, и потому в центре Канбоку находится площадь, на которой есть помост. С этого помоста даже иногда можно услышать какие-то новости от Дайсукэ, главного дровосека в деревне, или монаха, который изредка предсказывает погоду жителям деревни и ещё реже делает это правильно. Все строения в Канбоку на одно лицо, разве что дома Дайсукэ и монаха чуть отличаются от остальных: главный дровосек выстроил себе избушку покрепче и побольше остальных, а хижина предсказателя погоды выглядит ещё более убого, чем косые деревянные домики остальных жителей деревни.
В деревню ведёт одна дорога, по которой в Канбоку иногда приезжает ревизор, проверяющий порядок дел в деревне - кто умер, кто родился и сколько людей работает на рубке.

0

2

---Лес--->

Постепенно к местами сгнившему забору подходили двое странников, еле передвигая ногами. Один был высок и стар, другой же наоборот - мал и молод. По их внешнему виду было видно, что путники многое пережили, и сейчас находились в отнюдь не лучшем состоянии. Мужчина опирался на небольшую палку, которая служила ему тростью. Мальчуган также шел рядом и поддерживал своего "дядю". Видно было, что парень был на пределе своих сил, однако отчаянно продолжал двигаться.
Хэх... А Тсуномару весьма полезен... В одиночку я бы так не прошел...
Ступая по щиколотку в грязь, Кес продолжал свою игру. Но как только он дошел до подобия ворот селения, мужчина сразу же обессиленно рухнул на землю, словно мешок с картошкой.
- Теперь твой черед,- это все, что прошептал Кирамэки своему напарнику и якобы потерял сознание.
Кес считал, что так просто беглянка не могла оказаться в этой деревне. Это была не случайность, а значит, что у нее в Канбоку есть кто-то, кто помогает ей скрываться. Поэтому лучше всего было прикинуться заблудшими путниками. Хотя на гостеприимство жителей страны Воды нельзя было положиться, другого выбора не было.

0

3

/Санма Тсуномару/Дровосек/
Ребёнок испуганными глазами проследил за падением мужчины, несколько секунд удивлённо смотрел на него, а потом, встрепенувшись, с всхлипыванием бросился на землю рядом с ним и закричал на всю округу:
- Дядя!... Ты... ты не м-можешь умереть!! Что я буду делать без тебя?!.. - мальчик с рыданиями уткнулся в не подающее признаков жизни тело Хонои и некоторое время просто плакал. Впрочем, через некоторое время он поднял заплаканное лицо и округлившимися глазами огляделся вокруг себя. Помолчал секунды две, а потом вновь пронзительно закричал:
- Люди!! Кто-нибудь! Помогите! На помощь!!
- Эй, эй, мальчонка, заткнись, а то хуже будет, - раздался хриплый голос откуда-то справа. Мальчик испуганно обернулся и увидел высокого крепкого мужчину с большим топором в руках, который он небрежно закинул на плечо.
- Короче, выкладывайте всё, что у вас есть, и я, грозный Тетсумаса, вас не трону... Давай, давай, мальчонка, не стесняйся, шарь по своему "дядечке", если хочешь остаться целым, - оскалив жёлтоватые зубы, мужчина подошёл на несколько метров и угрожающе похрустел шейными позвонками.
Норои, удивлённо моргая, продолжал смотреть на обидчика и неуверенно спросил:
- Но вы... вы ведь не разбойник, дядечка?.. Что вы от нас хотите?.. Мы.. мы устали и измождены, помогите нам, дядечка! - пав перед мужчиной на колени, залепетал ребёнок.
- Да пошёл ты, сопляк! - зло огрызнулся Тетсумаса. - Делай, что говорю, иначе я сам заберу всё, что мне нужно!
На это мальчику уже не было, чем ответить. Он лишь продолжал смотреть на обидчика круглыми, большими глазами, в то время как Тсуномару судорожно думал, что делать.

0

4

Как и ожидал Кес Кирамэки, тут их не примут с распростертыми объятьями - таков был норад страны Воды. Мужчина с топором не был исключением - он также думал о себе и о наживе. Кес начал судорожно подстраивать свой план под изменяющиеся события.
Хэх... Грозный Тетсумаса?
Нин-хантер чуть не рассмеялся, но сдержал порыв смеха и "дядечка" начал пытаться встать. Его иссохшиеся жилистые руки уходили глубоко в грязь в поисках опоры, лицо Кеса покрывал огромный слой земли, медленно отпадающей по мере набора высоты. Наконец одна рука почувствовала что-то твердое и тело старика начало подниматься. Испачканное лицо и утомленные глаза дядя Хоноки устремились к дровосеку.
- О, Великий... Тетсумаса...- каждое слово было произнесено с огромными усилиями: Посмотри на нас... Кхкэх-кхэх... Ты не первый, кто хотел наше имущество... Мы заблудились в тумане и на нас напали разбойники... Кхкэх-кхэх... Они отобрали все ценное, оставив нам лишь одежду, да и ту изорвали в клочья... Какой вам толк в пустую рыться в наших грязных карманах, если там и так ничего нет?...
Хоноки стоял на коленях в луже грязи - такое зрелище было не для слабонервных, да и не из приятных.

0

5

/Санма Тсуномару/Грозный Тетсумаса/Дровосек/
- Чё? - искренне удивился Тетсумаса, глядя на поднявшегося мужчину. - Да ты что, всё слышал, чтоль? Короче я вам, придуркам, не верю! Не может быть такого, чтобы вы чего-нибудь не спрятали! - уверенно воскликнул дровосек и, откинув в сторону топор, стал надвигаться на полулежачего Хоноки. Вот он сделал несколько шагов, но неожиданно что-то его остановило.  Что же это такое? Да это обух топора, опустившийся грозному Тетсумасе прямо на голову!
- Оп... - как-то отстранённо проговорил Тетсумаса и рухнул на землю.
- Чего, ребятки, в штаны науськали? - за одним дровосеком оказался ещё один, только ещё более крупный и широкий. Навскидку ему можно было дать не меньше двух метров да ещё двадцати сантиметров, а мощное, рослое тело весило никак не менее полутора центнера. Бородатая, красная рожа второго дровосека, не в пример Тетсумасе, прямо лучилась добродушием и дружелюбием. Голос был под стать фигуре - низкий, глубокий бас.
- Вы уж простите Тетсумасу, он у нас такой... озорно-ой! - с улыбкой приговаривал дровосек, когда помог подняться лежащему дяде Хоноки.
- Ни слова, пока я вас в дом не приведу! - не переставая улыбаться, предупредил богатырь. Хоноки он легко, как пушинку, закинул на плечо, мальчика, хоть тот и мог ходить, всё равно отправил туда же, и размашистыми шагами отправился в деревню. Пока дровосек направлялся к своей хате, Кес успел разглядеть некоторых представителей Канбоку. В общем-то, ничего особенного собой они не представляли - рослые мужики, да бабы с детишками. Впрочем, мужчин-то сейчас в деревне почти не было - только один сидел рядом с женщинами, да отрезал головы рыбёшкам, которые копошились рядом с ним в вёдрах. А дровосек тем временем прошагал к самой крепкой избе в деревне.
- Вот тут-то мы и живём, - оповестил гостей богатырь.
И, ногой открыв дверь, быстро снял гета с ног, поднялся на татами и опустил гостей. Внутреннее убранство в хате богатыря оказалось совсем не похожим на то, что привык видеть Кес в домах. Какой-то большой кусок ткани, постеленный в дальнем углу, вероятно служил дровосеку постелью, никаких столиков не было, лишь деревянная доска посередине да ещё четыре квадратных куска ткани, заменяющих сидение. В помещение царил полумрак, и лишь через одну стенку-сёдзи пробивался в комнату солнечный свет.
- Ужо не волнуйтесь, гости, я сам потом приберусь, - богатырь остановил порывавшегося снять обувь Норои, достал с полки большую миску и поставил её перед гостями на доску. В миске оказались обыкновенные рисовые лепёшки, да пара вяленых рыбёшек. - Уж извините, что всё холодное, но чем богаты, тем и как говорится! Ну, выкладывайте, что ж вами такое приключилось!

0

6

Поднимаемый крепкой рукой "очередного" дровосека, дядюшка Хоноки подохивал и подахивал, изображая на лице гримасу боли и усталости и обеими руками ухватываясь за трость. А Кес Кирамэки старался как можно лучше осмотреть селение и оценить обстановку, которая царила внутри деревеньки.
Хм, а этот дубина появился вовремя... Ничего, его доброта еще выйдет ему боком...
Кирамэки тихо ухмыльнулся, а дядюшка Хоноки громко закашлял.
- Спасибо... Кхэх-кх... Спасибо, добрый человек,- опять с огромным усилием проговорил Хоноки, мельком оглядывая внутреннее убранство помещения, которое широкоплечий увалень назвал домом.
Значит он также богат, как и умен... Надо попробовать вытянуть из него столько, сколько возможно...
Кое-как устроившись на ковре, дядюшка Хоноки бросил взгляд в сторону своего племянника и заговорил с их "спасителем".
- Глубокоуважаемый... Эээ... Вы так и не назвали своего имени, но это пустяки,- Хоноки показал свою редкозубую улыбку: Я вижу, что вы добрый человек. Меня зовут Хоноки. А это мой племянник Норои,- мужчина кивнул в сторону паренька.
- Мы бедные странники, которые заплутали на пути жизни. Мы путешествуем в поисках знаний и необычных явлений. Так как я уже стар, меня сопровождает мой племянник, который записывает мои наблюдения и открытия...- Хоноки остановился, чтобы набрать побольше воздуха, так как долгое путешествие и недавний полет в грязь давали о себе знать.
- Кхэх-кхэх-кхэх...
Затем хозяин лачуги выставил "яства". Видя еду Хоноки с аппетитом начал уплетать, Кес же ел через "не могу". Его воротило от лепешек, которые отдавали рыбой не первой свежести, но терпеть он умел.
- Спасибо вам огромное,- пробубнил старик, уплетая за обе щеки угощение: Уважаемый, а где мы? Вы не знаете?

0

7

/Дровосек/Санма Тсуномару/
- Где мы?.. А где мы?.. - притворно удивился богатырь и даже огляделся, будто всё в этой комнате было ему в новинку. - Вот так беда, а и я не знаю!.. - с деланным испугом воскликнул здоровяк, а потом резко умолк, пристально глядя на гостей, будто ожидая какой-то реакции. Прошло секунды две, и вдруг дровосека будто прорвало. Он оглушительно захохотал, так, что даже задрожала вся утварь в доме, а неподготовленного человека этот смех мог вполне оглушить.
- Шу-утка! - наконец успокоившись, проговорил богатырь. - Вы в деревне Канбоку, братцы! Как говорится, "Мы деревня Канбоку, нам всё побоку!".
Дровосек вновь пристально оглядел гостей, ожидая, что смешная фразка, давно придуманная в деревне, их непременно развеселит, но Норои лишь издал неуверенное "хех...".
- Ух, - собираясь с мыслями, выдохнул здоровяк. - Ну, меня-то кличут Дайсукэ, и я тут завроде как без пяти минут главный! А ты, батька, - обратился он к Хоноки, - какими такими исследованиями-шмыследованиями промышляешь? Это что за открытия такие?

Ситуация на улице, кажется, не менялась. По крайней мере звуки, доносившиеся оттуда, оставались прежними - плесканье воды да бабьи разговоры.

0

8

Кес сделал вид, что испугался и поперхнулся, когда дровосек предпринял попытку "пошутить". Немного прокашлявшись и постучав самого себя иссохшейся рукой по спине, Хоноки обратил взгляд на Дайсукэ.
Значит первая часть плана завершена - найден тот, кто способен рассказать про обстановку в деревне и последние изменения. Также этот Дайсукэ может послужить неплохим прикрытием для изучения деревни. Шансы на успешное выполнение миссии стремятся к стам процентам. Это просто замечательно.
Хоноки попытался привстать, но максимум, на что его хватило - это небольшой приветственный кивок головой.
- Приятно познакомиться, Дайсукэ-сан, мы очень благодарны вам за оказанную защиту и гостеприимство,- речи Кеса просто пылали лестью: Не знаю, что бы с нами сделал тот здоровяк Тетсумаса, если бы вы не вмешались. Правда, Норои?- Хоноки повернулся к парню.
- Что же ты молчишь, а?- начал грозно старик: Живо поблагодари Дайсукэ-сана, бестолочь!... Вы уж простите моего тугого на ум племянника.
Как же все-таки мне это нравится... Надо отрываться по полной, но только не забывать о миссии...
- Исследования-шмыследования? Хм... Интересный оборот... Норои, запиши это!- вновь гаркнул Хоноки в сторону пацана, а затем вновь обратился к Дайсукэ: Вот такими примерно исследованиями я и занимаюсь: странствую по городам и деревням, собираю разные интересные факты и явления.
Затем Хоноки глотнул из чашки, что стояла неподалеку, а после этого продолжил.
- Вот, например, я помню, как в одной из деревень обнаружил лошадь в полосочку. Нет, ну вы представляете, Дайсукэ-сан? Лошадь! И в полоску! Это же просто какое-то чудо!- старик начал захлебываться повествованием: Она паслась прямо в центре деревни, а мимо ходили люди, как будто это привычное для них явление!...
- Дайсукэ-сан!- чуть ли не криком говорил Хоноки: А у вас в деревне есть какие-нибудь чудеса? У вас должны быть чудеса! Вы же тут главный, расскажите нам про вашу деревню - вы ведь все и вся тут знаете...

+1

9

/Дайсукэ/Санма Тсуномару/
Норои испуганно глянул на дядюшку, а потом поспешно бросился на землю и стал кланяться, приговаривая "Аригато годзаимас! Аригато годзаимас! Аригато годзаимас, Дайсукэ-сан!". Впрочем, эти проявления благодарности не особенно интересовали дровосека, поэтому он только чуть глянул на мальчишку, а потом вновь перевёл взгляд на Хоноки. Когда тот начал историю про полосатых лошадей, брови Дайсукэ поползли вверх, а рот непроизвольно открылся, и на протяжении рассказа он приговаривал: "Да ладно? Правда, чтоль? Что ж это?", но под конец истории он нахмурился и проговорил:
- Да не, ну быть такого не может. Хорош заливать-то...- секунду помолчав, он уже с уверенностью сказал. - Да точно быть не может. Виданое ли дело! Пф! Полосатая лошадь! Это что за лошадь такая? А хотя... - Дайсукэ вновь задумался. - А я что-то такое припоминаю... Слу-ушай! Да ведь я слыхал про такое! Мне Усотске про это рассказывал! Точно, точно, я вас тогда, гости дорогие, ему покажу, и вы его расспросите обо всём, что вам там надобно. Он у нас всё про всех знает! Что ни спросишь - на всё есть ответ. Поговаривают, будто бы он даже душу свою продал Юми, поэтому Юми теперь ему приносит все знания, которые он попросит. Испьёт водицы, и знает ответы на все вопросы! Такой-то наш Усотске! - гордо улыбнувшись, подытожил дровосек.
- А ещё-то! Ещё-то, вам это уж точно будет интересно, у нас есть говорящая курица! У старухи Суй живёт и говорит всякие слова! Я, помнится, как-то сумел пробиться к этой курице... А чего именно "пробиться"-то, вы хотите знать? Суй та ещё старая карга, дрянь такая, не пускает к своей чудо-курице людей ни в какую! По праздникам только! Да что там по праздникам! - разошёлся Дайсукэ. - Ещё реже! Короче, дело такое-то было: я уж упросил Суй встретиться с её курятиной, отдав ей ведро трески! Ведро трески, ты представляешь? Да я за эту треску мог десять таких куриц себе достать! А Суй-то так жадничает! Ну ладно, в общем, оказался я с этой курицей и спрашиваю её: "Курятина ты курятина, скажи ты мне, что меня в жизни ждёт?" А она-то так склонит голову, посмотрит на меня умно, а потом истошно прокричит: "Квяф! Кабан, вярк!" Кабан, говорит! И знаешь что самое удивительное? - он даже чуть придвинулся к Хоноки, пристально глядя тому в глаза. - Ты знаешь что? Через три года я шёл по лесу и встретил там кабана! Кабана! Она мне предсказала это! - Дайсукэ говорил на повышенных тонах, уже невомерно оживившийся из-за темы разговора. - Вот такие чудеса бывают! Я того кабана топором-то зарубил, и принёс эту тушку в деревню и отдал старухе Суй. Ведь её-то курица меня об нём предупредила! Вот так вот! - поучительно, но всё равно громко произнёс дровосек и отодвинулся назад. - А ещё такой-то у нас человечек есть. Раньюн зовут. Монах он, значит, и говорит, будто с духами общается! Говорит, значит, мол, они ему погоду сообщают! Но мы-то знаем, как они ему погоду сообщают, уж поверь! Он-то, дурак такой-сякой, небось, наобум-то эту погоду нам говорит, а мы из-за него мучаемся. Ты ведь понимаешь, Хоки, мы как делаем - не верим-то ему не верим, но вот всё равно слушаем. А чего слушаем, спросишь ты? А вдруг ему как-нибудь они действительно бурю какую-нибудь предскажут, а мы его не послушаем? Вот тогда и конец-то едалям нашим будет! Так что мы уж над ним посмеиваемся, но прислушиваемся. А ещё он лекарь у нас. Лечит всякие хвори помаленьку. За травками какими-то в лес ходит, а потом есть их заставляет... Ну вообще-то я не знаю, что он там с больными делает, потому что я у него ни разу не был. Я-то здоровая детина, мне болеть некогда! - ухмыльнувшись, постучал себя по груди дровосек. Он говорил не переставая, и даже если бы Кес попытался его перебить, Дайсукэ бы просто его не услышал, слишком увлечённый своими рассказами.
- А ещё ты знаешь что, Хоки? - улыбаясь, вопросил он. - Сидзума у нас недавно девку из леса привёл! Вы представляете? Девку! Она совсем голая была, грязная! Уж как на неё наши мужики глазели, это стоило видеть! - вспав в воспоминания, отметил дровосек. - Ну и вот какое дело. Ты ведь понимаешь, тыры-пыры, наши мужики сразу смекнули, что девку-то надо объездить, и, значит, подходит наш-то затейник Тетсумаса к дому Сидзумы и зовёт его на крылечко. Говорит ему, значит: "Сидзума, а дай девку-то твою обкатать!". Ну и ты знаешь что Сидзума? Он этак треснул Тетсумасу, да пинком с крыльца! "Моя, говорит, девка, не суйте нос не в своё дело, а то я, братцы, за себя не ручаюсь!". Вот так-то! Уж вот какие дела-то творятся!
- Ууух! - выдохнул Дайсукэ и с гордостью оглядел гостей. - Вот такая-то наша Канбоку! Я наши чудеса бесконечно перечислять могу, только вот не знаю, надо оно вам или нет, гости дорогие!

0

10

Дядюшка Хоноки, затая дыхание, внимательно ловил каждое слово, сказанное Дайсукэ-саном. Лишь изредка он отрывался от рассказчика, показывая Норои делать пометки и записи. Из уст путешественника постоянно доносились охи, ахи и другие звуки, характерные восхищаещемуся человеку.
Мда, ну и бред,- мысленно сам с собой разговаривал Кирамэки: А девченка все-таки не так уж и умна, что прячется среди таких идиотов. Жалкое отребье...
И тут, как только Кес подумал о беглянке, Дайсукэ-сан рассказал про девушку, которую привели из лесу.
Джэкпот!
- Какая славная у вас деревня, Дайсукэ-сан!- воскликнул Хоноки: Я просто обязан увековечить чудеса вашего селения на бумаге, чтобы потомки могли восхищаться вами так же, как я!
Изо рта путешественника чуть ли не вылетала слюна.
- Дайсукэ-сан! Я вас покорнейше прошу устроить мне экскурсию, чтобы я воочию увидел все ваши чудеса! Я не смогу жить, если не увижу всего этого собственными глазами! Только подумать, курица-провидица, которая может говорить! А лекарь, который погоду предсказывает? Это же вообще чудо! Я слыхал как-то о таких, как он... Они зовутся... Сейчас вспомню,- Хоноки начал чесать затылок: О! Вспомнил! Метронорологи! Точно!
Казалось дядюшка Хоноки сейчас испытывал острую нехватку кислорода. Волнение на его лице было очевидно, а дыхание было прерывистым, будто тот просто хватал воздух ртом.
Хм... Поиграем еще...
- Дайсукэ-сан, а вот насчет девки я могу лишь только вас предостеречь...,- Хоноки перешел на заговорщический тон: В одной деревне мне рассказали историю о демонах лесов, которые принимают обличие красивых девок и заманивают путешественников в свои логова, где съедают... И остаются от бедняг только кости! Я не знаю, так как я ее не видел, но если эта девка и в самом деле демон, то вашему Сидзуме осталось недолго... Сожрет она его и все... У таких демонов есть особые метки, по которым их можно распознать и потом изгнать... Я даже знаю один такой способ!

0

11

/Дайсукэ/Санма Тсуномару/
По всему было видно, что Дайсукэ ужасно горд за свою деревню и за самого себя как представителя этой деревни. И не удивительно, ведь кому ещё болтливый дровосек мог рассказать про все чудеса деревни Канбоку? Гостей было поразительно мало, что, конечно, не удивляло жителей, но всё же немного и огорчало. Постоянно к ним наведывался лишь ревизор, что б ему пусто было, но не стал бы Дайсукэ разговаривать по душам с этакой скотиной? Вот то-то. Старик Хоноки и его незаметный племянник... Как его там? Неважно. В общем, их приход несказанно обрадовал главного дровосека.
- И ефскурсию вам устрою, чего там! - радостно повторил непонятное слово Дайсукэ, довольно глядя на многоречивую реакцию Хоноки.
Однако когда тот начал рассказывать про демонов, дровосек насторожился. Демоны это штука опасная, и шутить с ними не стоило, потому богатырь со всей серьёзностью принял к сведению информацию путешественника. Однако имелись дела и поважнее - нужно было представить гостям Усотске, показать чудо-курицу старухи Суй, дать путешественникам поговорить с горе-монахом Раньюном и, в конце, подразнить Сидзуму, потому что тот всё равно не пустит их к девке. Впрочем, с демонессой этой тоже нужно было разбираться, и Дайсукэ, как главный дровосек, должен был сам приняться за это тяжёлое дело. Ну и Хоноки бы этот помог.
- Ну, девицу эту, Хоки, нам с тобой тогда придётся посмотреть. Уж и не представляю, как мы Сидзуму уговорим! - хохотнул здоровяк. - Ну, уж мы-то для него стараемся... Я, кстати, тоже один способ знаю, которым проверяется, девица демон али нет? Вот и Тетсумаса всё порывался проверить этим способом, что она такое, да вот Сидзума не понял! - улыбаясь, пошловато пошутил Дайсукэ.
- Ну да что ж, - дровосек встал, - можно, значит, уж и идти смотреть наши богатства! Доедайте побыстрей кушанья, а я вас у входа подожду. Охотка свежего воздуха глотнуть! - и вышел из избушки.
Хоноки и Норои, а точнее Кес и Тсуномару, остались одни. Племянник как-то странно поглядел на дядю и неуверенным голосом проговорил:
- Дядя Хоноки?..

0

12

Хэх... Ну надо же! Словно отобрать леденец у ребенка...
Кирамэки не мог не быть довольным сложившейся ситуацией - если эта девица и есть эта беглянка, то Кес постарается убедить жителей в том, что она и есть демон, а там безумствующая толпа сделает то, что должен сделать нин-хантер. И  хоть охотнику нравилось убивать жертв собственноручно, но такие переплетения и интриги доставляли еще большее удовольствие. А уж смотреть на то, как безумие охватывает всю деревню... Кирамэки, казалось, уже видел всю эту картину, однако он тут же отбросил все эти мысли, так как успеха можно добиться только при детальной проработке, а не воображении.
- Ни в коем случае нельзя так проверять!- чуть ли не криком выпалил Хоноки: Иначе потомства не видать, да и этим делом не заняться!... Поверьте уж мне, Дайсукэ-сан... И, мне кажется, что не стоит медлить с этой демонессой... Нужно проверить, пока не стало слишком поздно...
Кес просто ликовал.
- Как только доем эти вкусности, мы выйдем, Дайсукэ-сан!- крикнул Хоноки в след выходящему мужчине.
Как только Дайсукэ скрылся из виду, Кес начал отплевываться от того, что называли едой. Но тут и его напарник проснулся.
Как некстати... Лучше бы сидел и молчал... Доверять ему не стоит, так что посвещать его в весь мой план будет лишним...
- Да, Норои? Что случилось, мальчишка? Ты хочешь что-то спросить? Уж не про ту ли демонессу? Не волнуйся, если это и правда та, о ком мы думаем, то эти жители помогут нам схватить ее и доставить в нужное место... Для опытов... Что-то еще?
Дядюшка Хоноки встал и начал отряхивать одежду от последствий приема пищи.
- Поднимайся! Нам пора идти! Дайсукэ-сан ждет...- с этими словами Хоноки направился к мужчине, который ждал снаружи.

0

13

/Санма Тсуномару/Дайсукэ/Усотске/
Племянник недоумённо проследил за действиями Хоноки, а потом приглушённым, но несколько возмущённым голосом проговорил, когда тот собрался выходить:
- Кес-сан!.. Да как же так! Эх! - впрочем, ему ничего не оставалось, как только последовать за своим товарищем, что он и сделал.
На выходе, прислонившись к стене, стоял Дайсукэ. Как только Кес вышел на улицу, богатырь к нему торопливо подошёл и, взяв под руку, повёл на площадь. Племянник с некоторой досадой на лице плёлся сзади.
- Сейчас-то, Хоки, я тебя и познакомлю с Усотске! Он тебе всё-всё расскажет! Да и послушать мне охота, как он с чужеземцами кумекать будет! - хохотнул дровосек.
Кес обнаружил, что вели его прямиком к стайке баб, в центре которой величаво сидел сухой мужичонка и лениво потрошил рыбёшек. Дайсукэ с гостем приблизись к знатоку, но тот даже не поднял на них взгляда:
- Эй-ва, Усотске, а мы тут к тебе пришли! Тут, видишь вот, это... - несколько замялся здоровяк. Кажется, он немного опасался этого тщедушного мужчину. - Я вот гостей к тебе привёл. Ты поговори с ними, а то они вот... Ну, необычные, нездешние.
- Ну что ж, можно и потолковать, Дайсукэ... - медленно и небрежно отозвался Усотске. Небритое узкое лицо, полуприкрытые глаза, глубокая прорезь складок на лбу, тёмные, завязанные в недлинную косичку волосы - примерно таков был его портрет.
Богатырь ничего не ответил, а только сделал пару шагов в сторону, внимательно глядя то на Кеса, то на Усотске.
- Ну что, Хоноки-сан, я слушаю тебя, - не поднимая взгляда, проговорил мужчина и назвал Кеса по нынешнему имени.

0

14

По мере продвижения к площади деревни - так местные называли это место, Кес запоминал и изучал строение и расположение домов. Ведь никто не знает, что может пригодиться в следующее мгновение. Затем Дайсукэ привел его к Усотске.
- Премного благодарен вам, Дайсукэ-сан! Я уверен, что мы найдем общие темы для разговора.
Хоноки согнулся в небольшом почтительном поклоне и развернулся к Усотске, который уже успел назвать вымышленное имя шиноби. Кес даже не удивился, ибо знал, что новости в маленькой деревне разносятся практически мгновенно. Поэтому весть о том, что в селении появились двое новеньких была на устах уже достаточно долгое время.
- Усотске-сан,- слегка вскрикнул Хоноки: Как вы узнали мое имя? Я же не говорил его вам!
Блеск в глазах был естественным и неподдельным: Кес и правда хотел знать, где прокололся.
- Неужели это ваш особый дар? Читать имена людей?- продолжил человек.
- Это же просто потрясающе, Усотске-сан! Вы настоящий гений!

0

15

/Усотске/Дайсукэ/Бабы/
Пока Кес заливался восторженными речами, Усотске так серьёзно, внимательно* глянул на бабок, но вскоре с прежней статью принялся за разделывание рыбы. Под его задом важно, будто сундук с сокровищами, красовалась бочка с накинутой поверх рыболовной сетью. Когда Кес замолчал, мужичок ему просто ответил:
- Юми, - его загорелые руки продолжали без всякой жалости лишать рыбу чешуи, да срезать головы. Вот одна рыбёшка уже полетела в рядом стоящий бочонок. - Река приносит мне знания.
Бабы все замерли, как одна, и смотрели с усмешкой на старика Хоноки, да на его племянника. Одна рискнула вмешаться в их разговор:
- А ты расскажи ему, Усотске, про ту большую рыбу. Ну, помнишь? - бабёнка робко улыбнулась. Она была крупнее своих подруг, выше, толще, а груди так вообще: два свежих колобка.
- Помню, - подтвердил мужичонка, степенно кивнув головой, так и не отрываясь от своего занятия. - Кит, та рыба зовётся.
- Да, про него! Про Кита-саму! - обрадовалась баба.
- Про кита, - ещё одна рыбёшка полетела в бочку, - расскажу, коль интересно будет.
Добродушный же великан Дайсукэ усмехнулся всем этим бабьим шалостям и торопливо отошёл в сторонку, но вскоре с прежним любопытством взглянул на Усотске, да на Хоноки ровно теми же самыми глазами, что и бабы.

* - взглядом Дэвида Блейна, не иначе

+1

16

Хм... Ну как же... Река приносит тебе знания? Да скорее всего те бабы и приносят тебе вести о том, что творится в деревне...
Кес ухмыльнулся, но не подал виду. Он внимательно рассматривал представительниц противоположного пола, что собрались вокруг "провидца". Ему уже порядком стало надоедать столь затянувшееся путешествие на пути к беглянке. Нинхантер понимал, что нужно действовать, а бабы будут в самый раз к месту.
- Рыба Кит-сама?- выражение глаз Хоноки(О_О) было очень трудно передать. Казалось он превратился в два огромных арбузоподобных глаза. Его рот невольно хрустнул, когда челюсть чуть было не шлепнулась на землю.
- Прошу вас, Усотске-сан, поведайте мне о ней!- Хоноки подсел поближе к рыбаку.
- Норои!- гаркнул дядя племяннику: Оставь место для той демонессы, что живет в этой деревне и про которую говорил Дайсукэ-сан, и приготовься записывать про кита-саму! И попробуй мне только упустить какой-либо значительный момент! Выдеру!
Сделав ярковыраженное ударение на слове "демонесса", Кес Кирамэки начал краем глаза следить за реакцией слушающих его женщин.

0

17

/Усотске/Санма Тсуномару/Бабы/Дайсукэ/
Не только бабы воззрились с изумлением на Кеса, когда тот упомянул демона, живущего в деревни, но даже сам Усотске первый раз почтил старца беглым взглядом. Презрительно хмыкнув, местный знаток продолжил своё занятие. Надо отдать ему должное, в разделывании рыбы он не допускал ни одной ошибки, никакая удивительная новость не могла заставить его осечься. Тсуномару тем временем послушно открыл толстенькую такую книжечку в плотном переплёте, всю в разных пятнах, свидетельствующих о не малом числе приключений, в которых пришлось поучаствовать не только старцу со своим племянником, но и самой книге. Тсуномару начал листать страницы в поисках свободного места. Кес мог заметить, что большая часть книги действительно исписана крупным, неряшливым почерком, так что некоторые иероглифы совершенно нельзя было прочесть. Что было на самом деле в книге - оставалось загадкой, либо такую книжицу Тсуномару на самом деле таскал с собой, либо она была частью хенге, но тогда оставалось удивляться, как молодой нин-хантер мог выдумать столько текста в одно мгновение. Племянник остановился на пустой странице, достал такие же замызганные письменные принадлежности (обломанную кисть и чернильницу) и приготовился слушать. Но какой там мог быть рассказ - бабы не отрывали взгляда от Кеса.
- К-какая демонесса? - с испугом воскликнула крупная бабёнка, сложив руки у груди.
- Не вашего ума дело, - буркнул недовольно Дайсукэ, стоявший в сторонке, но бабы, казалось, его и не слышали.

0

18

Изобразив недоумение на лице Хоноки, Кес тихо торжествовал про себя.
Наживку заглотили, теперь будем подсекать...
- Как?- глаза Хоноки стали еще шире, чем были (  (  )_(  )  ): Разве вы не знаете??
Недоуменный взгляд старика начал блуждать то на Дайсукэ, то на баб. Простояв несколько секунд с открытым ртом, Хоноки все же продолжил:
- Как вы не можете такого знать? Мне вот, Дайсукэ-сан,- Хоноки указал на дровосека: Что в вашей деревне живет демонесса! Ее из лесу привел... ээммм... А! Вспомнил! Сидзума-сан ее привел из лесу! А что? вы разве не слышали, что существуют такие порождения зла, которые обращаются в женщин и одурманивают путников? Видать, Сидзума-сан на такую и нарвался... Выглядят такие демоны будто юные дети - такие же невинные и чистые с виду, а внутри у них дьявольское семя! Но их можно отличить!
Хоноки поднял вверх палец, принимая серьезное выражение лица.
- У этих демонесс глаза желтого цвета!

0

19

/Бабы/Дайсукэ/Санма Тсуномару/
- Жё-ё-ёлтого! - по инерции, заданной пылкой речью Кеса, прогудели бабы.
- А она мне сразу не понравилась, - заявила решительно та бабёнка, что была крупнее. - Ну-ка проверим, жёлтые ли у неё глаза. Ежели жёлтые, так я её сама придушу тут же. Экая дура: пришла из лесу, негодяйка, и Сидзуме-сану голову морочит. Съест его небось!
- Нельзя такого допустить! - взялась возмущаться вторая дивчина. - Сидзума-сан хороший мужик, а сам на себя не похож, как эта мерзавка пришла!
Казалось, жёлтые глаза или не жёлтые окажутся у той девки - всё равно ничто её уже не спасёт, бабы порвут на части, а только потом вспомнят посмотреть бедной девчушке в глаза.
- Ну, ладно, ладно! Тише, - примирительно отозвался Дайсукэ. - С ентой демоньесей мы сейчас разберёмся... Только вот я хотел вначале Хоноки-сану курицу-то показать, - он улыбнулся простодушно.
- Да какая курица! - возмутились бабы в один голос.
- Не какая, а курица старушки Суй. Не всякую ж курицу я буду Хоноки-сану показывать.
- Да какая курица! Дайсукэ-сан, надо Сидзуму-сана выручать! - голосили бабы.
- Сидзуму-сана надо выручать, - согласился дровосек. - Ну, раз надо, значит, надо. Не будем же мы в самом деле мужика в беде оставлять. Только вы больно-то не орите на него, он же всё-таки эту девку приютил, приласкал, она, может, ему дорога!
Бабы продолжали возмущаться, отталкивая друг-друга, даже чуть не подрались. Дайсукэ взглянул на них укоризненно, почесал затылок, так что аж затрещало, и предложил:
- Ну, идём. Хоноки-сан, вы это, ну, поможете нам? А то ж сейчас бабёнки мои ему всю хату разнесут.
Любопытный и злобный женский род, стоило только Дайсукэ дать команду, окружил один домишко неподалёку, с виду похожий на все остальные.
- Э-эй! Сидзума-сан! Открывай! - доносились оттуда свирепые вопли баб.
То, что дело разгорелось не на шутку, подтвердил и Усотске. Он вдруг оторвал свой зад от бочки, размял тонкие, но крепкие руки, и прямиком направился к дому, вокруг которого уже собрались бабы. Из домиков повылазили и новые рожицы, Кесу ещё не знакомые, все они собирались на шум. У домика Сидзумы, похоже, сошлась вся деревня. Шумно захлопнув книгу и едва слышно вздохнув, Кесов племянничек уставился на наставника. Общего воодушевления он не перенял.

0

20

Все шло по плану. Без сучка и без задоринки, как и предполагал Кирамэки.
Хм, так вот оно что... Значит Сидзума тут и правда что-то вроде завидного жениха, а это значит, что незнакомка, которую он притащил из лесу, лишь подлила масла в огонь... Бедняга Сидзума...
Конечно Кесу было по барабану, что станет с бедным мужчиной, но этот сериал он бы хотел посмотреть до конца. А тем временем толпа баб, в которых с ужасающей силой разгоралась ненависть к незнакомке тронулась. Причем тронулась в обоих смыслах сразу: в их глазах можно было легко прочитать ненависть и гнев.
Не осталось незамеченным и поведение Тсуномару.
Хэх... Что, молокосос? Сейчас будет потеха... Если это и действительно твоя подружка, то лучше не делай глупостей - проживешь дольше...
Тем временем сам Хоноки оставался с потерянно-растерянным взглядом, будто даже не понимал, что происходит на самом деле. Сначала он переводил взгляд с баб на Дайсукэ, и, когда толпа двинулась к Сидзуме, поплелся рядом. Дойдя до дома Сидзумы, Кес даже слегка поразился масштабу его интриги - вот уже вся деревня собралась у небольшого домика. В лицах присутствующих Кес легко увидел страх, злость, сумасшествие.
Сейчас скорее всего толпа ворвется в дом и ввытащит девченку - против такой толпы ей трудно будет совладать и не применить навыки шиноби. А если она их применит, то выдаст себя и подтвердит опасения жителей о том, что она демонесса... Хм... Надо будет поблагодорить Йогири-сана за такую веселую миссию.
Толпа кричала и колотила в дверь Сидзумы. Это было похоже на публичную казнь - будто девченку прямо сейчас возьмут и сожгут на костре. (Кес оценил вероятность такого исхода примерно в 65%. Тем более это было бы очень удобно - не нужно потом сжигать тело самому.)
Чтож... Эта вечеринка начинает мне нравиться!
Но Кес не забывал о Тсуномару, он держал его в поле зрения все время. Остановившись, Кес поднес катану, замаскированную под деревянную палку, поближе к груди. Так, на всякий случай. Тем более беглянка мастерски владела фукией, а это весьма опасно в такой шумной толпе.

0

21

/Девочка/Сидзума/
- Дяденька, дяденька, что происходит? - жалобно проскулил тоненький девичий голосочек.
За спиной Хоноки стояла маленькая, задрипанная девчонка и тянула его за полы одежды. На первый взгляд её внешность могла произвести ужасающее впечатление, и вовсе не потому, что около глаза красовался сине-красный, здоровенький фингал, просто внешность её была в точности такой, какую нарисовала богатая фантазия Нин-хантера после описания Йогири-саном его цели: волосы пепельно-светлые, глаза крупные, пугливые, рост невысокий, перед ним был слабенький, малый ребёнок. Одета она была в лёгкое тряпичное платье, накинутое на нагое тело, доходившее ей впрочем до пят. Волосы грязные, засаленные, лицо милое, но испорчено крупным синяком, да и в выражении лица было что-то не то - какая-то тупость. Рот девочки был приоткрыт, а шея запрокинута так, будто голова её плохо держит.
- Что происходит, дяденька? - плаксиво потребовала ответа девочка, уставившись прямо на Хоноки. Взгляд у неё был какой-то мутный, бесцветные зрачки будто утонули, как в хмеле, в глазницах.
Тем временем события у двери в хату Сидзумы развивались. Вот вход в его лачужку открылся и на пороге показался сам Сидзума. Он был рослым, волосатым парнем с квадратным подбородком и такой же квадратной бородкой. Взгляд у Сидзумы был внушительный: глаза горели как два факела в ночи. Вообще он был, можно сказать, даже красивым - и стройный и сильный и цело всё. Приодеть его, да постричь - и можно было бы рисовать картину вымышленного императора.
- Это кто такое устроил у моей хаты? - почти спокойно спросил он.
Мгновенно все замолчали, а вокруг Дайсукэ, успевшего подойти к этому времени, образовалось солидное пространство, выделяющее его из толпы.
- Да вот тут, брат, ты уж не серчай, говорят, ведьму ты из леса притащил. Или демоньессю, как её.
Стоило сказать старосте слово про ведьму, как тут же снова поднялся гул, все готовы были перекричать друг-друга, пытаясь объяснить Сидзуме, какая опасность тому угрожает. Казалось, в деревне эта тема обсуждалась по крайней мере всю неделю загодя: все хорошо знали и про ведьму и про жёлтые глаза, да вообще про всё (хотя выползли из своих домов, кажется, минуту назад - не больше).

0

22

Будучи занятым всецело обстановкой у дверей, Кес даже и не заметил, как девочка подошла к нему сзади и потянула за одежду. На мгновение нин-хантер оторопел, но тут же пришел в себя и с абсолютной невинностью на лице повернулся к девочке.
Джекпот! Это действительно она... Хм, может мне ее сейчас и убить? Нет... Слишеком велик риск, что это водяной клон, раз о ней так лестно отзывались... Да и так повеселиться не смогу как следует...
Хоноки слегка присел перед девчушкой:
- Аккуратней, юное создание,- начал Хоноки: Тут сейчас ведьму пытаются вытащить из дома некоего Сидзумы-сана. Таким маленьким детям очень опасно находиться в таких местах. А то не приведи великие силы тебя задавят в такой толкучке.
Подобрав полы своего нищенского наряда, Хоноки засеменил к ребенку:
- Давай я тебя подобру-поздорову отведу к твоим родителям. Где они?- старик протянул иссохшуюся руку девочке.

0

23

/Девочка/Грозный Тетсумаса/Сидзума/Дайсукэ/
Присев, Кес поравнялся ростом с девчушкой.
- Н-нет, - помотала головой она, и маленькая капля слюнки вырвалась из её рта, попав на лицо Хоноки. В ответ на движение старика, девочка только побултыхала рукой в воздухе, но браться за руку незнакомца не стала.
- Тащи сюда девку, - прозвучал знакомый голос. Это грозный Тетсумаса выступил из толпы, да выпятил грудь, протаранив взглядом Сидзуму. - А то уж смотри, так и так твою девку вытащим. Только уж лучше так, а не так, иначе ходить тебе битым сегодня, - сам Тетсумаса, кстати говоря, битым уже был, о чём громогласно свидетельствовал здоровенный синяк на макушке.
- Кто это придумал? - прошипел Сидзума. Кулаки его напряглись, рожа побагровела. - Пальцом указуйте: кто это придумал?! - грозным взглядом, будто через бойницы военного корабля, он обводил толпу, не жалея даже женщин и детей!
- Ты не серчай, Сидзума, сказано же тебе, - Дайсукэ сложил руки крестом. - Девку твою посмотрим - и усё делов. Дай хоть я посмотрю твою демоньессю. Мне ж только узнать - жёлтые у неё глаза аль нет. Ну, а если уж жёлтые... - староста медленно почесал репу, не договорив.
- Ты, может того, сам помнишь, какие глаза-то у девки? - спросила одна баба, что была постарше других.
- Не помню, - злобно огрызнулся Сидзума.
Новая знакомая Кеса ни разу не оглянулась на галдевших у дверей людей. Только Хоноки интересовал её.
- Дя-ядечка, - вновь жалобно застонала она. - Дядечка, зачем вы хотите убить тётечку? Пожалейте её, она хоро-ошая. А голая она от того, что из лесу вышла - ди-икая. А глаза у тётечки жёлтые. Пожалейте тётечку! Не убивайте, пожалуйста! - несмотря на экспрессивную речь сама оборванка продолжала пребывать в том же полусонном состоянии.

0

24

Кес внимательно смотрел на девочку. То, что происходило неподалеку от него, было в данный момент безразлично Кирамэки, но все же он был в курсе разгорающегося мероприятия. Необходимо было принимать решения, от которых зависела судьба миссии.
Если это и правда клон, то она должна быть неподалеку. Но почему она такая? Что с ней?
Сделав небольшой шажок вперед, Хоноки оперся на трость-катану, поставив ее перед своей грудью, чтобы вовремя отразить атаку. Старик протер иссохшейся рукой свои глаза и положил ее на плечо девочке:
- О чем ты, девочка? Ты ее знаешь? Мне сказали, что она опасна...
На лице Хоноки появилось испуганное выражение лица:
- Говорят, что она лесная демонесса... Что она околдовывает и съедает мужчин! Неужели она и тебя околдовала?

0

25

/Девочка/Демонесса/
Девчушка снова отрицательно помотала головой:
- Нет, она меня не околдовывала, - взгляд её переместился куда-то выше головы Кеса. Оглянись - там никого не было, просто вид у девчонки был не от мира сего. - Она не умеет околдовывать. И я не знаю, о чём вы, дядечка, да только не умеет она всего того, что вы говорите. А её сейчас обидят, побьют. Дядечка, скажите, что ошиблись вы, что не жёлтые глаза у вашей демонессы. Ведь не за что наказываете тётечку, невиноватая она. Пожалейте тётечку!
- Вот она! Вот она! - прокатился шёпот по толпе.
Из-за плеча Сидзумы выглянула женская головёнка. Заспанная, дородная девица стояла позади хозяина хаты. Просторная рубаха не могла скрыть её крупных, сильных грудей, которые оттягивали одежду на себя, вычерчивая острые сосцы. Тёмная, неопрятная, как чучело, она смотрела непонимающим взглядом на толпу.
- Ааа? - с вопросительной интонацией прогудела девица.

0

26

Ропот толпы не ушел от внимания Кеса - замаскированный шиноби слегка обернулся и посмотрел на то нечто, что выползло из дома.
Вот чертовка! Значит она тоже неплохой игрок...
Кес был доволен поведением своей жертвы - девушка и правда подавала неплохие надежды. Почему же в прошедшем времени? Да просто теперь нин-хантер твердо решил во что бы то ни стало убить ее. Просто из спортивного интереса. Такие жертвы очень редко попадались Кирамэки... Такие, которые даже в самой непредвиденной ситуации неплохо держались и давали достойный отпор. Таких было мало...
Возвращаясь к текущим событиям, необходимо отметить, что нин-хантеру было просто наплевать на ту женщину, что появилась за плечами Сидзумы, но виду он не показал. Его искренне чистыеглаза смотрели на маленькую девочку:
- Ну что я, старый странник, могу  тут сделать? Не я же все начал... Этот мир жесток, как и люди, его населяющие,- Хоноки все также был рядом с куноичи.
Раз она решила играть, то пора начинать приводить в действие план "А".
- Ты бы знала, как жестоко меня тут приняли, но я совсем не зол на этих людей. И если эта женщина не окажется демонессой, то и вреда ей не нанесут - справедливость есть во всем!- для пущей убедительности Хоноки приподнял указательный палец вверх.

0

27

/Тетсумаса/Сидзума/Лупоглазый/Девочка/
- А ну-ка давай волочи её сюда! - раздался вопль из толпы. Это кричал уже старый, но крепкий мужичина. Солнце играло на его блестящей лысой голове.
- Давай уж по-хорошему, - предложил Тетсумаса хозяину хаты. - Выводи девицу, а там мы уж посмотрим. Если чиста твоя деваха, то, хрен с тобой, отпустим её.
- Я ж вас! - Сидзума побагровел весь, могучий кулаки затряслись от напряжения. Он повелительным жестом отодвинул девицу подальше в дом, а сам выступил вперёд. - Ну, кто тут хочет мою Каваюшку позыркать?! Иди сюда, без луполок оставлю.
- А пусть дед идёт, - неожиданно родилась идея в толпе. - Пусть этот, который демонесс ведует, пусть он и идёт. Пускай проверяет, - эти слова были повторены всеми несколько раз, в общем, люди сошлись на одном мнении. - Иди, Хоноки-сан, - улыбающиеся беспощадные лица обратились к старику, который в это время склонился над оборванкой.
Из толпы выделился мужичок. Он был одет в грязное, потёртое кимоно, служившее ему тем не менее хорошей одёжкой, ведь на нём не было ни одной дыры - видать, из толстых тряпок сшили. Пострижен мужик был так коротко, что на первый взгляд казалось, будто он тоже лысый. На лице выделялись или даже, вернее сказать, выступали шары глазных яблок. Несмотря на глаза навыкате, мину подошедший состроил серьёзную.
- Отойди, погуляй, - обратился он к девчонке. - Пусть, - тут он запнулся, подбирая слова, - п-почтенный старик посмотрит, что там с этой демонессой.
Девочка не отошла, но на неё никто уже не обращал внимания, даже тот мужик с глазами навыкате смотрел теперь только на Хоноки.

0

28

Вот и новый поворот в ситуации - это все, что успел подумать Кирамэки, прежде чем толпа расступилась и все взоры были обращены на него. В этой обстановке Кес явно чувствовал себя слегка неуютно из-за десятков пар глаз, обращенных на нему, однако, как это и бывало раньше, шиноби адаптировался под обстановку и в его голове уже зрел новый план.
Хм... Теперь мне не отвертеться... Хотя...
Хоноки окинул взглядом толпу и, кое-как найдя в ней своего "племянника", сделал небольшой шаг вперед:
- К сожалению мои глаза изъедены старостью - зрение совсем почти потускнело,- обратился он к мужчине, который пригласил его опознать демонессу: Однако мой племянник... Норои, иди сюда, несносный мальчишка!
Хоноки рявкнул, словно маленькая собачонка, на Норои.
- Вот он,- указывая на племянника, говорил Хоноки: С легкостью сможет опознать демонессу, ибо знает о них даже больше меня...Ну иди же проверяй, бестолочь!- вновь рявкнул Хоноки.

0

29

/Санма Тсуномару/Сидзума/Демонесса/Дайсукэ/
Санма, до этого мечущийся между тем, за чем ему следить: за событиями, разворачивающимися у дверей или за разговором Кеса - выказал честное, не испорченное уловками шиноби, удивление, услышав слова своего напарника.
- Иди, паренёк, иди. Иди, Норои-сан, - дружелюбно напутствовала его толпа.
Молодой воин, скрывающийся под обличием сиплого мальчугана, хорошо так призадумался. Замерев, он смотрел прямо в глаза Кеса.
- Ну, давай, что ж ты? Иди, - продолжала настаивать толпа.
Наконец, опомнившись и вернув себе уверенность, Тсуномару с пониманием кивнул, и развернулся к дверям. Набрав в грудь побольше воздуха, он пошёл прямо к Сидзуме и девице, которую тот называл Каваюшкой.
- Подумай, - выставив руку вперёд, обратился богатырь к хрупкому Норои, - что страшнее: задавят тебя они, или я порву на две краюхи?
- Что вы? Что вы? - испуганно залебезил мальчишка. - Что я могу сделать? Я ведь маленький больной мальчик. Я не причиню никакого вреда!
- Думай, когда будешь говорить, сопляк, - предупредил его Сидзума.
Норои, весь трясясь от страха (тут-то к Тсуномару вернулись навыки шиноби) прошёл мимо гневного Сидзумы, и тот не стал его задерживать.
- М? - издав тоненький гудок, Каваюшка с интересом воззрилась на парнишку.
Тсуномару для начала внимательно посмотрел ей в глаза, а затем, протягивая руку, робко спросил:
- Можно мне потрогать ваше плечо, Каваюшка-сан?
- Я тебе дам!.. - огрызнулся Сидзума, смотревший на парня с выразительностью не меньшей, чем дровосек, подняв топор, смотрит на полено.
- Пожалуйста! - взмолился Тсуномару. - Иначе я не смогу определить.
- Зато я смогу тебя определить!
- Слы-ышь! - раздался из толпы знакомый голос. Это Дайсукэ взялся держать речь. - Сидзума, что ты на паренька взъелся-то! Посмотрит и нормально все. Так это уже и так видно, что не демоньесся деваха-то твоя. Он это сейчас подтвердит, вот увидишь.
- Смотри у меня! - мрачно буркнул Сидзума, обращаясь к мальчишке, но возражать больше не стал.
Норои аккуратно взялся за ручку девицы и дотронулся ей до плеча. Каваюшка громко сказала "ой". Что за такой мудрёный жест делал этот ведун демонов, жители деревни знать не могли, но Тсуномару действительно не дурачился. Кесу было знакомо это движение - юноша проверял, не применяет ли хенге стоящий перед ним человек. Ничего не произошло: либо Каваюшка была мастером хенге, смогшим выдержать даже тщательную проверку, либо она хенге не применяла - одно из двух.

0

30

Кес очень внимательно смотрел за тем, что происходило. Он также понял, что "Каваюшка" не беглянка, еще до того, как Тсуномару проверил ее на хенге.
Чтож, раз она сама не хочет выйти, мы ее заставим...
Кирамэки в личине Хоноки незамысловатым жестом, который многие примут за почесывание шеи, показал Тсуномару, чтобы тот подтвердил опасения жителей насчет демонессы и признал ее в "Каваюшке".
Раз она не хочет жертв, то ей придется показать свою настоящую силу.
- Ну что там, Норои?- спросил Хоноки, хотя уже и сам знал ответ.
Эта гуманная девка зря выбрала путь шиноби.
Казалось толпа затаила дыхание, на миг была создана абсолютная тишина. Все замерли в ожидании ответа маленького парня, который стоял перед женщиной.

+1


Вы здесь » Ролевая игра по Наруто » Окрестности селения » Деревня Канбоку